Assine o Jornal das Missões! Clique aqui!
SANTO ÂNGELO
23 de junho de 2025
Rádio AO VIVO
Opinião

Vultoso, vultuoso, bendito

  • abril 30, 2025
  • 3 min read

Há diferenças de significados entre vultoso e vultuoso? Há. Vultoso, com pronúncia de ô fechado na sílaba tônica no singular e de ó aberto no plural, é adjetivo e significa que faz vulto, volume, volumoso, de grande volume ou de grande importância. Exemplos: O pacote que ele carregava era vultoso. Tinha grande volume. Alguns missioneiros têm negócios vultosos e transações vultosas. E vultuoso? Também com os mesmos tipos de pronúncia, é adjetivo e significa inchado, vermelho, congestionado. Exemplos: Ele tinha o rosto vultuoso. Ela mostrava uma face vultuosa. Alguns ébrios e algumas ébrias mostram rostos vultuosos e faces vultuosas. E no feminino? Faladas no feminino, tanto no singular quanto no plural, ambas têm pronúncia aberta – ó. Essas escritas, falas e pronúncias pertencem ao nível culto da linguagem. E convém que nesse nível sejam usadas.

Observa-se, contudo, que na linguagem de nível vulgar, popular, não formal, não gramatical, vultuoso vem ocupando lugar de vultoso até mesmo na linguagem de pessoas com estudo superior completo. Essa inversão de nível de linguagem aparece-lhes talvez por analogia de vultuosidade, cuja palavra tem no interior uoso. Exemplos: fruto: frutuoso; unto: untuoso; volupto: voluptuoso; insulto: insultuoso. Principalmente de insulto – insultuoso. Analogia essa ajudada talvez pela existência de vultuosidade e por falta da analogia paralela de voluptuosidade. Eis um reforço: Muitos casamentos nasceram e nascem de guardanapos “vultuosamente” escritos com palavras de amor em restaurantes e bares. Tem a frase significado certo?Não. Vultuosamente deveria e deve ceder lugar para vultosamente. Mas… Se os guardanapos estivessem vermelho, inchado e congestionado com palavras de amor? Aí…

A oração intitulada ave-maria se escreve com iniciais minúsculas e com hífen. Fala e escrita no singular é ave-maria; no plural, ave-marias. Ave é interjeição –  palavra invariável. Usada na saudação a Maria – ave, Maria. Depois de ave tem vírgula, pois o nome Maria é vocativo. Conforme o horário da saudação, ave funciona como sinônimo de bom-dia, boa-tarde e boa-noite – as três escritas com hífen. A interjeição latina ave era usada na saudação aos césares – ave, César! E mais. Usa-se na oração da ave-maria uma vez bendita, palavra feminina, porque se refere à mulher, a Maria, e uma vez bendito, palavra masculina, porque se refere ao fruto, palavra masculina, que se refere a Jesus. Portanto sempre bendito antes de fruto e nunca bendita. Ave, Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco, “bendita” sois vós entre as mulheres e “bendito” é o fruto do vosso ventre, Jesus. Convém rezar com português correto essa oração.

 

About Author

Artur Hamerski

Leave a Reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *