Silabada em português
Existe silabada em português e o que significa? Existe. Significa deslocamento de pronúncia da sílaba tônica numa palavra. Segundo gramáticos, um deles Evanildo Bechara em Moderna Gramática Portuguesa, livro que vale à pena cada um ter e estudar, silabada é erro de prosódia [pronúncia] que consiste na deslocação do acento tônico de uma palavra. Para o gramático Gonçalves Viana, cometer silabada é ficar na impossibilidade de proferi-la, ou seja, de dizer a palavra. Em termos comuns, em linguagem simples, existe silabada quando palavras oxítonas são pronunciadas como paroxítonas ou vice-versa, quando palavras proparoxítonas são pronunciadas como oxítonas e vice-versa.
Uma silabada comum, cometida até mesmo por comunicadores em noticiários e reportagens televisivas e radiofônicas, acontece com a palavra recorde que tem pronúncia paroxítona, isto é, sílaba tônica na segunda sílaba, “cor” – recórde –, pronunciada de forma proparoxítona, isto é, tendo pronúncia tônica na primeira sílaba, “re” – récorde. Ora, aqueles que pronunciam “récorde”, que a fazem ser na pronúncia proparoxítona e não “recorde” que na pronúncia de nível culto é paroxítona, cometem silabada. Essa palavra sofre silabada dia a dia em canais de televisão e de rádio. São tantas que a depenam. Pobre dela! Fiquemos com a pronúncia da língua de Camões – reCORde.
Outra palavra vítima de silabada é Nobel. Usada em tantos prêmios, inclusive nos de literatos destacados no mundo. Nobel na pronúncia é oxítona, sílaba tônica em bel, mas muitos – inclusive muitos comunicadores em televisão e rádio – fazem-na ser paroxítona, isto é, ter sílaba tônica em no. Repetindo, Nobel tem pronúncia oxítona (bel – Nobel) e não paroxítona (no – Nóbel). Muitos falantes, inclusive de estudos superiores, têm propensão de fazer pronúncia oxítona da palavra ínterim que tem e deve ter pronúncia proparoxítona. Essa palavra, portanto, tem como sílaba tônica a primeira sílaba, “in”, e não a última, “rim”. InteRIM dá silabada.
Há palavras em português que admitem dupla prosódia, pronúncias. Algumas: Ájax ou Ajax, acrobata ou acrobata, álea ou aléia [o acento gráfico em aléia não existe, serve apenas para mostrar a sílaba tônica, como na palavra idéia, platéia, paroxítonas terminadas em ditongo não têm, na atual ortografia, acento gráfico], ambrósia ou ambrosia, Dário ou Dario, hieróglifo ou hieroglifo [menos usada], nefelíbata [menos usada] ou nefelibata [mais usada, pessoa que anda no mundo da lua], ortoépia [menos usada] ou ortoepia [pronúncia correta das palavras], projétil [menos usada] ou projétil, homília ou homilia [sermão de padre, de pastor]. Por hoje, isto. Evitem-se, pois, hoje e sempre, silabadas.

